close

undefined

 

 

英語裡有許多描述睡眠和夢的表達,畢竟大多數人生命中近三分之一的時間都花在睡覺上。所以用這些有趣的英語表達談論睡眠,一定不會讓你睡著的!

 

 

Sweet dreams

是指夢中充滿蛋糕和糖果嗎?不!這是用於希望某人晚上做個好夢。人們常用它向自己的所愛的人道晚安:Sweet dreams, my love!

 

Recurring nightmare

這些肯定不是美夢!nightmares 是恐怖的夢境,如果你一再做相同的惡夢,就叫做 recurring nightmare


20170830_blog_01  

 

Hit the hay

 

當某人告訴你是該 hit the hay 的時候了,放輕鬆!這不是要你去穀倉或做任何苦力勞動,在西方國家床墊以前是用草填充的,因此它指的是睡覺的時間到了。

 

Heavy/light sleeper

heavy sleepers 通常是又高又壯的人,而 light sleepers 則是又小又瘦的人嗎?當然不是!heavy sleepers 是指那些睡得很熟而不易喚醒的人,而 light sleepers 則剛好相反,就算最小的聲音都可能把他們吵醒。

 

Sleep like a log

想像一下一塊木頭又重又不容易移動的情景!如果有人 sleeping like a log ,那是指他們睡得非常沉而沒有什麼 tossing and turning( 輾轉反側難入眠 ) 。例如,你可以說:

 

I'm so tired from all that exercise that I'll sleep like a log tonight ! 運動完後我覺得好累,因此我今晚一定會睡得很沉的!


20170830_blog_02  

 

 

Sleep in

 

如果有人說喜歡 sleep in 的話,那麼最好早上不要太早打電話給他。當一個人醒得很晚時,就用這句話表達。例如:

 

I sleep in every weekend and wake up around noon. 我週末的時候都會睡到正午時分

 

 

文章還沒結束喔~想看更多嗎?

 

 

 

 

想了解更多英文學習嗎?歡迎來到 EF English Live 線上英文

 

 

welcom to EF English Live

 

arrow
arrow
    文章標籤
    睡覺 英文
    全站熱搜

    EF English Live 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()