close

undefined

辦公室是上班族每天待最長時間的地方,因此辦公室環境常常會出現以下這些字彙和片語,尤其當你是在英語系國家辦公室工作,這些幾乎都是每天可以接觸到的語言。


Water-cooler chat   茶水間閒聊

大部分的辦公室都備有茶水間,Water-cooler chat這個片語表達的是大家在茶水間不期而遇時會談論的話題,可能是一些八卦、生活瑣碎的事情或是討論昨天晚上連續劇演出的內容等等。

Many managers think that water cooler chat can inspire creative ideas. 很多管理者覺得有創意的想法通常來自於茶水間的閒聊


20170814_blog_01

Close of play   完成某件事的期限

Close of play這個片語在郵件或簡訊中縮寫為COP,有些時候也可以寫成end of play (EOP),這純粹表示〝工作結束的時候〞。在辦公室中,為什麼主管們有時候會使用這樣的用法,而不直接問工作是否做完 (Ask if they can have this work done by close of play rather than just asking if they can have it done today?),可能是因為他們希望可以展現一點風趣。Close of play是運動上的一個用語,特別是用在板球,指的就是比賽結束的時候。

Kevin finished this report by the close of play. Kevin在期限內完成了這份報告


20170814_blog_02

Annual leave    年假

過去一般人如果要休假會使用going on holiday,但在工作場合這似乎聽起來不夠嚴肅與專業,所以現在會常常聽到人們說他們要休年假為taking annual leave。

Fifteen days of annual leave must be allowed following the employee's first 6 months of service. 員工在職六個月後必須給予15天的年假


20170814_blog_03

Hard copy   紙本文件

越來越多工作上的文件都是透過網路傳送而不需要印出來,這不僅環保,更能省時又省事。但有些時候,紙本文件是必須的,所以當某個人要求紙本文件而不是電子檔案時,他們會說他們需要一份hard copy.

Excused me, may I have a hard copy of the text rather than PDF file? 抱歉,可以給我紙本文件嗎?而不是PDF電子檔


20170814_blog_04

文章還沒結束喔~想看更多嗎?

>>詳見全文:EF English Live 部落格 - 辦公室常見用語

想了解更多英文學習嗎?歡迎來到 EF English Live 線上英文

welcom to EF English Live


arrow
arrow
    文章標籤
    辦公室 工作 英文
    全站熱搜

    EF English Live 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()